But it's worth it. My first chapter alone might be a whole 150 or so words shorter, but that's not necessarily a bad thing. The beginning felt too drawn out as I read it over, and so I've added hints of the conflict sooner. This should also introduce the conflict more smoothly.
Another thing I'm changing are some character names. While all of the main characters have Japanese names, some of the minor characters don't quite fit into the scene. I've SORT OF picked out replacement names and I'll have to change them as I go. Naming characters in your book is like naming your child while you're still pregnant; you've still got time to change your mind if you reconsider, and you want to choose the right name because once it's published, there's no taking it back.
I read an interesting blog post about naming characters and babies here a week or so ago if anyone's interested.
"I've Lost Mine" by yours truly.
In other news, "Emma" is horrible even though I've finished reading it. Never read anything by Jane Austen if you can avoid it. Having said that, if you can manage a Jane Austen book, you can do anything. "The Rugmaker of Mazar-E-Sharif" by Najaf Mazari and Robert Hillman is a breeze in comparison!
Ta-ta for now everyone. Check back soon for more blog updates!
- Bonnee xx